अतियथार्थवादी कविताएँ उस समय से हैं जब अतियथार्थवाद आंदोलन उभरा, जिसकी उत्पत्ति फ्रांस में दादावाद और कवि आंद्रे ब्रेटन की बदौलत हुई।
शब्द "अतियथार्थवाद" पहली बार 1917 में गिलायूम अपोलिनेरी द्वारा गढ़ा गया था, जो फ्रांसीसी के अनुसार व्युत्पत्ति "यथार्थवाद के ऊपर या ऊपर" का प्रतिनिधित्व करता है; जिसका अर्थ है कि यह कुछ ऐसा है जो वास्तविकता से परे है, जैसे कि एक पेंटिंग जिसमें एक आदमी को केवल फलों का उपयोग करके चित्रित किया जाता है। हालांकि, प्रविष्टि का केंद्रीय विषय अतियथार्थवाद की कविताएं हैं, इसलिए हम उनकी सूची में जारी रखने से पहले केवल उनकी कुछ सबसे अधिक प्रतिनिधि विशेषताओं का उल्लेख करेंगे।
साहित्य के क्षेत्र में, इस आंदोलन (सबसे अधिक) को एक क्रांति माना जाता था काम करने के लिए भाषा और प्रदान की गई तकनीकों का उपयोग करने का तरीका बदल दिया प्राचीन काल में इसका अस्तित्व नहीं था। तो सभी साहित्यिक विधाएं (कविता, निबंध, थिएटर(दूसरों के बीच) वास्तव में लाभ हुआ।
- अतियथार्थवाद के लेखकों ने रूसी को कविता को देने के लिए मीटर के साथ फैलाया।
- अधिक मानवीय मुद्दों को मनोवैज्ञानिक और सामाजिक रूप से कवर किया गया।
- इस तथ्य के साथ भाषा बदल गई कि लेखक नए विषयों के लिए नए शब्दकोश का उपयोग करने में सक्षम थे; जबकि लफ्फाजी अभिव्यक्ति तकनीकों के साथ पूरक थी।
सबसे प्रतिनिधि सर्किल कविताओं की सूची
उस समय, जिसमें 1920 वीं शताब्दी की शुरुआत शामिल थी, वर्ष XNUMX के आसपास, बड़ी संख्या में अतियथार्थवाद के कवि वास्तव में अविश्वसनीय काम करता है। प्रारंभ में हम आंद्रे ब्रेटन (इस क्रांति के अग्रदूत) पाते हैं, लेकिन इस कारण से हम आंदोलन के अन्य प्रतिपादकों का उल्लेख करना बंद नहीं कर सकते हैं जैसे कि पॉल ऑलार्ड, बेंजामिन पेरेट, फेडेरिको गार्सिया लोर्का, लुई आरागॉन, ओक्टेवियो पाज़, गुइल्यूम अपोलिनेयर, फिलिप सोपॉल्ट, एंटोनिन आर्टॉड, ओलिवरो गिरोंडो और एलेजांद्रा पिज़ार्निक; जिसमें से हम उनके कुछ सबसे उत्कृष्ट कार्यों को निकालेंगे।
"द मिरर ऑफ़ ए मोमेंट" - पॉल एलुअर्ड
दिन निकाल दो
दिखाने के लिए पुरुषों की छवियों को अलग कर दिया,
यह पुरुषों को विचलित होने की संभावना से दूर ले जाता है,
यह पत्थर की तरह कठोर है,
निराकार पत्थर,
आंदोलन और दृष्टि का पत्थर,
और ऐसी चमक है कि सभी कवच
और सभी मुखौटे झूठे हैं।
हाथ भी क्या लिया
हाथ का आकार लेने के लिए,
जो समझा गया है वह अब मौजूद नहीं है,
पक्षी हवा के साथ भ्रमित हो गया है,
सत्य के साथ स्वर्ग,
अपनी वास्तविकता के साथ आदमी।
"अलो" - बेंजामिन Peret
मेरे विमान में आग लग गई, मेरा महल राइन वाइन से भर गया
काले गेंदे की मेरी गठरी मेरे क्रिस्टल कान
मेरी चट्टान देश रक्षक को कुचलने के लिए चट्टान को नीचे गिराती है
मेरी ओपल ने मेरी हवा को छीन लिया
मेरी स्वर्ग की चिड़िया मेरे काले झाग वाले बालों को झुकाती है
मेरी टूटी हुई कब्र मेरे लाल टिड्डों की बारिश
मेरी फ़्लाइंग आइलैंड मेरी फ़िरोज़ा अंगूर
मेरी पागल और सतर्क कार मेरे जंगली बिस्तर से टकरा गई
मेरे कानों की पुतली मेरी आँख में लगी
मस्तिष्क में मेरा ट्यूलिप बल्ब
मेरे गज़ले बुलेवार्ड पर एक सिनेमा में खो गए
सूरज का मेरा ताबूत मेरे ज्वालामुखी फल
मेरा छिपा हुआ तालाब हंसी जहां विचलित नबियों डूब गया
मेरे नैतिक तितली के कस्सी की बाढ़
मेरा नीला झरना एक पृष्ठभूमि लहर की तरह है जो वसंत को जन्म देता है
मेरा मूंगा रिवॉल्वर जिसका मुंह मुझे एक अच्छी तरह से घूमने वाले के मुंह की तरह खींचता है
दर्पण की तरह जमे हुए जिसमें आप अपने टकटकी से चिड़ियों की उड़ान पर विचार करते हैं
एक मम्मी फंसाए गए अधोवस्त्र शो आई लव यू में खो गया
«मुझे कुछ कहना है मैं खुद को बताती हूं» - फेडेरिको गार्सिया लॉर्का
मुझे कुछ कहना है जो मैं खुद बताता हूं
आपके मुंह में घुलने वाले शब्द
पंख जो अचानक कोट रैक होते हैं
जहां रोना गिरता है वहां हाथ बढ़ता है
कोई हमारे नाम को किताब के अनुसार मारता है
किसने प्रतिमा की आंखें फोड़ दीं?
जिसने इस जीभ को चारों ओर रखा
रोना?मेरे पास खुद को बताने के लिए कुछ है
और मैं बाहर की ओर पक्षियों के साथ प्रफुल्लित होता हूं
होंठ जो यहाँ दर्पण की तरह गिरते हैं
अंदर दूरियां मिलती हैं
यह उत्तर या यह दक्षिण एक आंख है
मैं अपने आसपास रहता हूंमैं यहां मांस के लोथड़े के बीच हूं
खुले में बाहर
कुछ कहने के साथ मैं खुद को बताता हूं
मिस्टिक कार्लिटोस - लुईस आर्गोन
लिफ्ट हमेशा तब तक उतरती रही जब तक मैंने अपनी सांस नहीं खो दी
और सीढ़ी हमेशा ऊपर चली गई
यह महिला समझ नहीं पा रही है कि क्या कहा जा रहा है
यह नकली है
मैं पहले से ही उससे प्यार के बारे में बात करने का सपना देख रहा था
ओह क्लर्क
तो अपनी मूंछों और अपनी भौंहों के साथ हास्यपूर्ण
कृत्रिम
जब मैंने उन्हें खींचा तो रोना आ गया
वह अजीब है
मैं क्या देख रहा हूँ?
भगवान मैं एक हल्की औरत नहीं हूँ
उह बदसूरत
सौभाग्य से हम
हमारे पास पिगस्किन सूटकेस है
सरल
है
ट्वेंटी डॉलर्स
और इसमें एक हजार शामिल हैं
हमेशा एक ही प्रणाली
और न ही नाप
और न ही तर्क
बुरा विषय
"सब कुछ खत्म करने के लिए" - ऑक्टेवियो पाज़
मुझे दे दो, अदृश्य लौ, ठंडी तलवार,
आपका लगातार गुस्सा,
यह सब खत्म करने के लिए,
ओह सूखी दुनिया,
ओह ब्लीड वर्ल्ड,
यह सब खत्म करने के लिए।यह जलता है, अंधेरा होता है, बिना आग के जलता है,
सुस्त और उग्र,
राख और जीवित पत्थर,
बिना तटों के रेगिस्तान।विशाल आकाश, झंडे और बादल में जलता है,
अंधे के प्रकाश में विफल
बाँझ चट्टानों के बीच।अकेलेपन में जलता है जो हमें सुलझाता है,
जलती हुई पत्थर की भूमि,
जमे हुए और प्यासे जड़ों की।जलन, छिपा हुआ रोष,
राख जो पागल हो जाती है,
यह अदृश्य जलता है, यह जलता है
शक्तिहीन समुद्र बादलों को भूल जाता है,
आक्रोश और पथरीली लहरों जैसी लहरें।
मेरी नाजुक हड्डियों के बीच, यह जलता है;
खोखली हवा के अंदर जलता है,
अदृश्य और शुद्ध ओवन;
समय जलने पर जलता है,
मृत्यु के बीच समय कैसे चलता है,
अपने खुद के नक्शेकदम और अपनी सांस के साथ;
यह उस अकेलेपन की तरह जलता है जो तुम्हें खा जाता है,
अपने आप में जलना, बिना लौ के जलना,
छवि के बिना एकांत, होंठों के बिना प्यास।
यह सब खत्म करने के लिए
ओह सूखी दुनिया,
यह सब खत्म करने के लिए।
«विमान» - गिलोय अपोलिनायर
एडर, द एयर के साथ आपने क्या किया है?
एक शब्द उसका था, अब कुछ भी नहीं।उन्होंने तपस्वियों के सदस्यों के साथ धांधली की,
फ्रांसीसी भाषा में तब बिना नाम के,
और फिर एडर एक कवि बन जाता है और उन्हें एक हवाई जहाज कहता है।हे पेरिस के लोग, तुम, मार्सिले और ल्योन;
आप सभी फ्रांसीसी नदियों और पहाड़ों,
शहर के निवासी और आप देश के लोग ...
उड़ने के लिए उपकरण को एक हवाई जहाज कहा जाता है।मधुर शब्द जिसमें विलन मुग्ध होता;
आने वाले कवि इसे अपनी कविता में डालेंगे।नहीं, आपके पंख, एडर, वे गुमनाम नहीं थे
जब व्याकरणज्ञ उन्हें गुरु बनाने आए,
बिना किसी हवादार के विद्वतापूर्ण शब्द बनाना
जहां भारी अंतराल और गधा है कि यह (हवाई जहाज के साथ) -न)
वे जर्मन शब्द की तरह एक लंबा शब्द बनाते हैं।एरियल की कानाफूसी और आवाज की आवश्यकता थी
उस यंत्र का नाम लेना जो हमें स्वर्ग में ले जाता है।
हवा का कराह, अंतरिक्ष में एक पक्षी,
और यह एक फ्रांसीसी शब्द है जो हमारे मुंह से गुजरता है।विमान! विमान को हवा में ऊपर जाने दें
पहाड़ों पर फिसलने के लिए, समुद्र पार करने के लिए
और आगे भी हार गए।उसे ईथर में एक अनन्त जलप्रपात का पता लगाने दो,
लेकिन चलो इसे हवाई जहाज का नरम नाम बचाएं,
उस जादुई उपनाम के कारण उसके पाँच कुशल पत्र
उनके पास चलते आसमान को खोलने की ताकत थी।एडर, द एयर के साथ आपने क्या किया है?
एक शब्द उसका था, अब कुछ भी नहीं।
"रात की ओर" - फिलिप सौपॉल्ट
उसे देर हो गई है
छाया में और हवा में
रात के साथ एक रोना उठता है
मैं किसी का इंतजार नहीं करता
किसी से नहीं
एक स्मृति तक नहीं
घंटा लंबा हो गया
लेकिन वह रोता है कि हवा चलती है
और आगे बढ़ाओ
यह ऐसी जगह से आता है जो परे है
सपने के ऊपर
मैं किसी का इंतजार नहीं करता
लेकिन यहाँ रात है
अग्नि से उत्पन्न
सभी मृतकों की नजर से
मूक
और वह सब कुछ जो गायब होना था
सब कुछ खो गया
आपको इसे फिर से खोजना होगा
सपने के ऊपर
रात की ओर।
«रात» - एंटोनिन Artaud
जस्ता काउंटर सीवर से गुजरते हैं,
बारिश फिर से चाँद पर उग आती है;
एवेन्यू ऑन ए विंडो
एक नग्न महिला को प्रकट करता है।सूजी हुई चादर की खाल में
जिसमें वह पूरी रात सांस लेता है
कवि को लगता है कि उसके बाल हैं
वे बढ़ते हैं और गुणा करते हैं।छतों का सुस्त चेहरा
बहिर्मुखी निकायों का चिंतन करें।जमीन और फुटपाथ के बीच
जीवन एक गहरा चित्त है।कवि, आपको क्या चिंता है
इसका चंद्रमा से कोई लेना-देना नहीं है;
बारिश शांत है,
पेट ठीक है।चश्मा भर कर देखो
पृथ्वी के काउंटरों पर
जीवन खाली है
सिर बहुत दूर है।कहीं कवि सोचता है।
हमें चंद्रमा की आवश्यकता नहीं है
सिर बड़ा है,
दुनिया में भीड़ है।हर कमरे में
दुनिया कांपती है,
जीवन कुछ भूल जाता है
जो छत की ओर बढ़ता है।ताश का एक डेक हवा में तैरता है
चश्मे के आसपास;
शराब का धुआँ, कांच का धुआँ
और शाम के पाइप।छत के तिरछे कोण में
सभी कमरे जो कांपते हैं
समुद्री धुएं जमा होते हैं
बुरी तरह से निर्मित सपने।क्योंकि यहां लाइफ पर सवाल उठाए जाते हैं
और विचार का पेट;
बोतलें खोपड़ी से टकराती हैं
हवाई विधानसभा की।शब्द सपने से झरता है
फूल की तरह या कांच की तरह
आकार और धुएं से भरा हुआ।कांच और पेट टकराते हैं:
जीवन स्पष्ट है
इन विट्रीफाइड स्कल्स।ज्वलंत कवियों के धर्मग्रंथ हैं
हरे बाजे के आसपास मंडली,
शून्य घूमता है।जीवन विचार से गुजरता है
बाल कवि की।
«शहरी उपस्थिति» - ओलिवरो गिरंडो
क्या यह भूमिगत से आया था?
क्या यह आकाश से आया था?
मैं शोर के बीच था
चोट खाया हुआ,
बुरी तरह ज़ख्मी,
फिर भी,
चुप,
शाम से पहले घुटने टेककर,
अपरिहार्य से पहले,
जुड़ी हुई नसें
डराने के लिए,
डामर के लिए,
उनके गिरे हुए दंश के साथ
उसकी पवित्र आँखों से,
सभी, सभी नग्न,
लगभग नीला, इतना सफेद।
वे एक घोड़े के बारे में बात कर रहे थे।
मुझे लगता है कि यह एक परी थी।
«एशेज़» - अलेजांद्रा पिज़ार्निक
रात सितारों से जगमगा उठी
मुझे चकित देखकर
हवा से नफरत फैलती है
उनके चेहरे को अलंकृत किया
संगीत के साथ।जल्द ही हम जाएंगे
रहस्यमय सपना
मेरी मुस्कान के पूर्वज
दुनिया हैगार्ड है
और वहाँ ताला है, लेकिन कोई चाबी नहीं है
और वहाँ भय है, लेकिन कोई आँसू नहीं है।मैं अपने साथ क्या करूंगा?
क्योंकि मैं तुम्हें वही मानता हूं जो मैं हूं
लेकिन मेरा कोई कल नहीं है
क्योंकि आप ...
रात को दम घुटता है।
अब तक आंदोलन के सबसे लोकप्रिय लेखकों की असत्य कविताएँ आ चुकी हैं, इसलिए हम आशा करते हैं कि आपने उन्हें दिखाने के लिए उन्हें इकट्ठा करने में जितना आनंद लिया है उतना ही आनंद उठाया है। यदि आपके कोई प्रश्न या योगदान हैं, तो नीचे दिए गए टिप्पणी बॉक्स का उपयोग करना याद रखें; उसी तरह से जो हम आपको इस प्रविष्टि को अपने सोशल नेटवर्क पर साझा करने के लिए आमंत्रित करते हैं, क्योंकि आपके पास एक ऐसा दोस्त हो सकता है जो सर्वाइवल कविता से प्यार करता है और आप अभी भी इसे नहीं जानते हैं।
अतियथार्थवादी कविता हमेशा-हमेशा के लिए। पेरू में हमारे पास वल्लेजो और पीना बेरेनचेया भाइयों की तरह अवंत-गार्डे कविता है, और क्या है! विश्व ज्ञान के लिए।
रोशनी के पंखों के बिना, कविता के बारे में कैसे बात करें?
... बिना नीली हवा के
आत्मा की मोमबत्तियाँ बुझाओ।
कविता, वीरतापूर्ण कार्य
अंधेरे रसातल में देखने के लिए,
प्रकाश की खोज में।
जानकर भी
मर जाना
पृष्ठभूमि में।
ट्रॉवेलुज